首页 理论教育荀罂苦攻偪阳,五月庚寅,《左传》

荀罂苦攻偪阳,五月庚寅,《左传》

【摘要】:五月庚寅,荀偃、士匄帅卒攻偪阳,亲受矢石。偪阳人服其勇,故辞谢,表示不用再试。译文晋国荀偃、士匄请求攻打偪阳,想把它作为宋国向戌的封地。五月初四,荀偃、士匄率领步兵攻打偪阳,二人亲冒箭石战斗在第一线。初八,灭掉偪阳。《春秋》记载说“遂灭偪阳”,说的是从盟会以后就进攻了偪阳。

晋荀偃、士匄请伐偪阳,而封宋向戌焉。荀罂曰:“城小而固,胜之不武,弗胜为笑。”固请。

丙寅,围之,弗克。孟氏之臣秦堇父辇重如役。偪阳人启门,诸侯之士门焉。县门发,郰人纥抉之以出门者。狄虒弥建大车之轮,而蒙之以甲,以为橹,左执之,右拔戟,以成一队。孟献子曰:“《诗》所谓‘有力如虎’者也。”主人县布,堇父登之,及堞而绝之。队则又县之,苏而复上者三。主人辞焉,乃退。带其断以徇于军三日。

诸侯之师久于偪阳,荀偃、士匄请于荀罂曰:“水潦将降,惧不能归,请班师。”知伯怒,投之以机,出于其间,曰:“女成二事,而后告余。余恐乱命,以不女违。女既勤君而兴诸侯,牵帅老夫以至于此,既无武守,而又欲易余罪,曰:‘是实班师,不然,克矣。’余羸老也,可重任乎?七日不克,必尔乎取之!”

五月庚寅,荀偃、士匄帅卒攻偪阳,亲受矢石。甲午,灭之。书曰“遂灭偪阳”,言自会也。

以与向戌,向戌辞曰:“君若犹辱镇抚宋国,而以偪阳光启寡君,群臣安矣,其何贶如之?若专赐臣,是臣兴诸侯以自封也,其何罪大焉?敢以死请。”乃予宋公。

——《襄公十年》

注 释

①偪阳:妘姓小国,地在今山东枣庄市台儿庄区。

②封宋向戌:宋国一向事晋,而向戌为宋国贤臣,因此请求将偪阳送给向戌作为封地。

③秦堇父:鲁国孟孙氏家臣。辇:用人拉车。重:辎重车。役:指交战之地。

④偪阳人启门:据下文,此是引敌深入之计,偪阳人欲“关门打狗”也。

⑤县门:内城闸门。发:放下。

⑥郰人:郰邑大夫。郰邑在今山东曲阜东南。纥:叔梁纥,孔子之父。抉:高举。

⑦狄虒弥:鲁国勇士。大车:平地行驶的辎重车,轮大于常车。

⑧队:百人为队。此是冲锋陷阵的步兵。

⑨有力如虎:出自《诗经·国风·邶风·简兮》。

⑩主人:指偪阳的守城者。(https://www.chuimin.cn)

⑪堞:女墙,城垛。绝:指割断布。

⑫队:通“坠”。

⑬辞:辞谢。偪阳人服其勇,故辞谢,表示不用再试。

⑭机:发箭的弩机。一说通“几”,指几案。

⑮二事:指攻占偪阳,封赐向戌。

⑯乱命:军中将帅各执己见则乱军令,故云乱命。

⑰武守:坚守武攻。此指二人没能成就武功。

⑱重任:再次承担罪责。荀罂曾在邲之战中被俘,此次任主帅又未胜,故说“重任”。

⑲必尔乎取之:一定要在限期内攻下,不然以你们抵罪。尔乎:于尔。

⑳光启:扩大疆土。

译 文

晋国荀偃、士匄请求攻打偪阳,想把它作为宋国向戌的封地。荀罂说:“这座城很小但很坚固,即使攻下也算不上勇武,但如果攻不下,就会遭人耻笑。”荀偃、士匄坚决请求。

初九,晋军包围偪阳,攻不下来。鲁国孟氏的家臣秦堇父用人力拉着辎重车来到战场。偪阳人打开城门,诸侯的军队乘机冲进门去。内城闸门放下,郰邑大夫叔梁纥双手托起闸门让攻进城的将士撤出。狄虒弥把大车轮子拆下立起,蒙上皮甲,作为大盾牌。他左手持盾,右手执戟,单领一队人马攻城。孟献子说:“这就是《诗经》上所说的‘有力如虎’的人啊!”偪阳守城人把布从城上垂下来,引诱攻城的人攀爬,秦堇父拉着布登城,爬到接近城垛时,守城者把布割断。秦堇父跌下城来,守城人又把布垂下来,秦堇父醒过来又接着往上爬,这样重复了三次。守城人对此钦服,不再垂布,退下城去。秦堇父把断布作为带子,在军中夸示了三天。

诸侯的军队在偪阳滞留多日,荀偃、士匄向荀罂请求说:“雨季快到了,恐怕到时候不能回去,请下令退兵吧。”荀罂大怒,把弩机朝他们扔过去,弩机从两人中间穿过,说道:“等你们把这两件事办成了再来跟我说话。当初我怕我们之间意见不一致而乱了军令,因此没有违背你们的意愿。现在你们既已劳动了国君,调动了诸侯的军队,连我这老头子也被拉到这里,既没有建立武功,又想回去后归罪于我,回去说:‘实在是荀罂要撤兵,不然城就攻下来了。’我羸弱年老,岂能再次承担罪责?七天之内攻不下城,一定以你们的脑袋抵罪!”

五月初四,荀偃、士匄率领步兵攻打偪阳,二人亲冒箭石战斗在第一线。初八,灭掉偪阳。《春秋》记载说“遂灭偪阳”,说的是从盟会以后就进攻了偪阳。

晋国把偪阳作为向戌的封地,向戌辞谢说:“如果承蒙贵国国君镇抚宋国,而以偪阳来扩大寡君的疆土,群臣就安心了,还有什么比得上这样的赏赐呢?如果专门赐给臣子我,那就成了下臣劳动诸侯的军队而为自己求取封地,有什么罪过比这更大的呢?我谨以一死相请。”于是晋国把偪阳交给了宋平公。