本篇即记载了“孔子学琴于师襄子”而不断精进的事,所以能纠正子路音乐学习中的重要错误,能在同宾牟贾论《武》乐时发挥创见,阐发音乐的教化功能。故本篇以“辩乐解”名篇。在早期儒家政治哲学架构中,礼、乐、刑、政一体不分。孔子的礼乐教化思想,是主礼乐合治、“周道四达,礼乐交通”的。注释1师襄子:春秋时鲁国乐官,一说是卫国乐官。......
2023-11-01
原 文
孔子闲居,曾参①侍。孔子曰:“参乎,今之君子②,唯士与大夫之言可闻也。至于君子之言者,希也。於乎!吾以王③言之,其不出户牖④而化天下。”
曾子起,下席⑤而对曰:“敢问何谓王者言?”孔子不应。曾子曰:“侍⑥夫子之闲也难,是以敢问。”孔子又不应。曾子肃然⑦而惧,抠⑧衣而退,负席⑨而立。
注 释
①曾参:曾子,名参(shēn),字子舆,春秋末年鲁国南武城(今山东嘉祥)人。孔子的早期弟子之一,与其父曾点同师孔子,是儒家学派的重要代表人物。
②君子:指在上位的统治者。下一句的“君子”指有高尚德行的人。
③王:指成就王业。
④户牖(yǒu):指门和窗。
⑤下席:指离开席位,表示恭敬。
⑥侍:一说为“得”。这里指等到。
⑦肃然:形容严肃谨慎的样子。
⑧抠:抓,提。
⑨负席:指背对席位。
译 文
孔子闲居在家,曾参在边上侍奉。孔子说:“曾参啊,现在处在上位的人物,只有士人和大夫的话能够听到。至于具有高尚德行的君子的话,就很少听到了。唉!我如果把成就王业的话告诉他们,那他们不走出门户就能教化天下了。”
曾参站起来,走下坐席回应说:“请问什么是成就王业的话?”孔子没有回答。曾参说:“赶上夫子您空闲的时候也难,因此冒昧地请教您。”孔子还是没有回答。曾参紧张而又害怕,提起衣襟就退下了,背对着坐席站立。
原 文
有顷,孔子叹息,顾①谓曾子曰:“参,汝可语明王之道与②?”
曾子曰:“非敢以为足也,请因③所闻而学焉。”
子曰:“居,吾语汝!夫道者,所以明德也;德者,所以尊道也。是以非德道不尊,非道德不明。虽有国之良马,不以其道服乘④之,不可以取道里⑤。虽有博地众民,不以其道治之,不可以致霸王。是故,昔者明王内修七教⑥,外行三至⑦。七教修,然后可以守;三至行,然后可以征。明王之道,其守也,则必折冲⑧千里之外;其征也,则必还师衽席⑨之上。故曰内修七教而上不劳,外行三至而财不费。此之谓明王之道也。”
注 释
①顾:回头看。
②与:多用于轻微的疑问,吗。
③因:依靠,凭借。
④服乘:指驾车或骑乘。
⑤道里:指路程。
⑥七教:古指敬老、尊齿、乐施、亲贤、好德、恶贪、谦让七种道德规范。
⑦三至:指后文所说的“至礼不让”“至赏不费”“至乐无声”。
⑧折冲:指使敌方的战车折返,即抵御、击退敌人。冲:古战车名。用以攻城。
⑨衽(rèn)席:借指太平安居的生活。
译 文
过了一会儿,孔子叹了口气,回头对曾参说:“曾参啊,可以和你说说明君治国之道吗?”
曾参说:“我不敢认为自己有足够的能力来谈论,希望能通过听您的谈论来学习治国之道。”
孔子说:“坐下,我跟你说!道义,是用来彰明德行的;德行,是用来尊崇道义的。因此没有德行,道义就不能被尊崇;没有道义,德行就不能被彰明。即使有一国中最好的马,如果不能按照正确的方法去骑乘,就不能跑到遥远的地方。即使有广泛的土地、众多的百姓,如果不用正确的方法去治理,就不能成就霸业、王业。因此,从前圣明的君主在内修养七教,在外施行三至。七教修成,之后才可以守卫国家;三至施行,之后才可以征伐别国。明君的治国之道,守卫国家时,就一定能击退千里之外的敌人;征讨别国时,就一定能战胜后率领士兵回来过安定的生活。所以说在内修养七教,君主就不会劳苦;在外施行三至,百姓的财物就不会浪费。这就是所说的明君的治国之道。”
原 文
曾子曰:“不劳不费之谓明王,可得闻乎?”
孔子曰:“昔者帝舜左禹而右皋陶①,不下席而天下治。夫如此,何上之劳乎?政之不中②,君之患也;令之不行,臣之罪也。若乃十一③而税,用民之力④岁不过三日,入山泽以其时而无征,关讥市廛皆不收赋⑤,此则生财之路而明王节之,何财之费乎?”
注 释
①禹:姓姒,名文命,字(高)密,史称大禹、帝禹。为夏后氏首领,夏朝的开国君王。皋陶(gāo yáo):传说中生于尧帝统治的时候,曾经被舜任命为掌管刑法的“理官”,以正直闻名天下。
②中:合适。
③十一:指十分之一。
④用民之力:指使用百姓的劳力。即让百姓服役。
⑤关讥:指在关卡上呵斥检查过往行人。讥:非难,指责。市廛(chán):指店铺集中的市区。
译 文
曾参说:“君主不劳苦、百姓的财物不浪费,这样的叫作明君,其中的道理可以讲给我听听吗?”
孔子说:“从前舜帝的左边是大禹、右边是皋陶,他不走下坐席而天下就治理好了。像这样,君主为什么会劳苦呢?政令不合适,这是君主的忧患;法令不能推行,这是臣子的罪过。如果实行十分之一的赋税,百姓做劳役一年不超过三天,按照时令进入山林湖泽进行渔猎而没有税收,关卡进出、市场交易都不征收赋税,这些生财之路,明君合理地节制它们,那么哪里还会浪费百姓的财力呢?”
原 文
曾子曰:“敢问何谓七教?”
孔子曰:“上敬老则下益孝,上尊齿则下益悌①,上乐施则下益宽,上亲贤则下择友,上好德则下不隐②,上恶贪则下耻争,上廉让则下耻节③,此之谓七教。七教者,治民之本也。政教定,则本正矣。凡上者,民之表④也,表正则何物不正?是故,人君先立仁于己,然后大夫忠而士信,民敦而俗朴,男悫⑤而女贞。六者,教之致⑥也,布⑦诸天下四方而不怨,纳⑧诸寻常之室而不塞。等之以礼⑨,立之以义⑩,行之以顺,则民之弃恶如汤之灌雪⑪焉。”
注 释
①齿:年纪比自己大的人。悌(tì):敬爱兄长。
②不隐:指不隐瞒自己的想法。
③耻节:指认为没有气节是可耻的。
④表:标志,榜样。
⑤悫(què):诚实,谨慎。
⑥致:达到,招致。这里指达到的效果、结果。
⑦布:散开,分布。
⑧纳:接受。
⑨等之以礼:指用礼法来区分人的等级。
⑩立之以义:指把道义当作立身的准则。
⑪汤之灌雪:指用热水浇灌冰雪。汤:热水。
译 文(www.chuimin.cn)
曾参说:“请问什么叫作七教?”
孔子说:“处在上位的人尊敬老人,那处在下位的人就更加孝顺;处在上位的人尊重比自己年长的人,那处在下位的人就更加敬爱兄长;处在上位的人乐于施舍,那处在下位的人就更加宽厚;处在上位的人亲近贤人,那处在下位的人就会选择贤良的朋友;处在上位的人喜好美德,那处在下位的人就不会隐藏自己的观点;处在上位的人厌恶贪婪的行为,那处在下位的人就会耻于争抢的行为;处在上位的人廉洁礼让,那处在下位的人就耻于不讲气节的行为。这叫作七教。七教,是治理百姓的根本。施行政教的原则确定了,那治理百姓的根本就正确了。凡是处在上位的人,是百姓的表率,表率正直,那还有什么会不正直呢?因此,君主先要自己确立仁义的标准,然后大夫才会忠诚,士人才会诚信,百姓才会敦厚,民风才会淳朴,男子才会诚实,女子才会贞洁。这六种情况,是教化的效果,这样的教化遍布天下四方也没有人会怨恨,用来治理寻常人家也不会受到阻碍。用礼法来区分人的等级,把道义当作立身的准则,顺畅地施行仁义,那百姓废弃邪恶就像用热水浇灌冰雪一样容易了。”
原 文
曾子曰:“道则至①矣,弟子不足以明之。”
孔子曰:“参以为姑止乎②?又有焉。昔者明王之治民也,法必裂地③以封之,分属以理之。然后贤民无所隐,暴民无所伏④。使有司日省⑤而时考之,进用贤良,退贬⑥不肖,则贤者悦而不肖者惧。哀鳏寡⑦,养孤独⑧,恤⑨贫穷,诱孝悌,选才能。此七者修,则四海之内无刑民⑩矣。上之亲下也,如手足之于腹心矣;下之亲上也,如幼子之于慈母矣。上下相亲如此,故令则从,施⑪则行,民怀⑫其德,近者悦服,远者来附,政之致也。夫布⑬指知寸,布手知尺,舒肘知寻⑭,斯不远之则⑮也。周制,三百步为里,千步为井⑯,三井而埒⑰,埒三而矩⑱,五十里而都,封百里而有国⑲,乃为福积资裘⑳焉,恤行者之有亡㉑。是以蛮夷㉒诸夏,虽衣冠不同,言语不合,莫不来宾㉓。故曰无市而民不乏,无刑而民不乱。田猎罩弋㉔,非以盈宫室也;征敛百姓,非以盈府库也。懆怛㉕以补不足,礼节以损有余㉖。多信而寡貌㉗,其礼可守,其言可复㉘,其迹可履㉙。如饥而食,如渴而饮。民之信之,如寒暑之必验㉚。故视远若迩㉛,非道迩也,见明德也。是故兵革不动而威,用利㉜不施而亲,万民怀其惠。此之谓明王之守,折冲千里之外者也。”
注 释
①至:极,最。
②姑:姑且,暂且。止:停住。这里指足够。
③裂地:指划分土地。
④伏:隐藏。
⑤日省(xǐng):指每天考察或省视。
⑥退贬:指罢免贬黜。
⑦鳏(guān)寡:指老而无妻与老而无夫的人。
⑧孤独:指幼而无父的孤儿与老而无子的人。
⑨恤:通情。
⑩刑民:指触犯刑法的人。
⑪施:措施。
⑫怀:归向,依恋。
⑬布:伸开。
⑭舒肘知寻:指展开手肘就知道寻的长短。舒:展开,伸展。寻:古代的长度单位,一寻等于八尺。
⑮则:准则,法则。
⑯井:井田。古代的一种土地制度。以方九百亩为一里,划为九区,形如“井”字,故名。
⑰埒(liè):田间的分界矮墙。
⑱矩:方形。这里是田亩的计算单位。
⑲国:都城。
⑳福积资求:《大戴礼记·主言》中作“畜积衣裘”。指积蓄生活用品。
㉑行者之有亡:指无家可归的旅人。
㉒蛮夷:泛指华夏民族以外的其他民族,包括南蛮和东夷。
㉓宾:服从,归顺。
㉔罩弋:指捕鱼的网和射鸟的箭。
㉕懆怛(cǎo dá):指忧愁悲伤。
㉖礼节以损有余:指用礼法来约束奢侈的行为。
㉗貌:外表的形象。这里指表面功夫。
㉘复:指遵从。
㉙其迹可履:指君主的行为百姓就会效仿。履:执行,实行。
㉚验:效果。
㉛迩(ěr):近。
㉜用利:指财物利益。
译 文
曾参说:“这样的治国之道就是最好的了,但弟子我不足以深入了解它。”
孔子说:“你以为这样就够了吗?还有呢。从前明君治理百姓,按照法规,一定要把土地分封下去,分别归属给诸侯来治理它们。之后贤良的人就不会被埋没,残暴的人就不会隐藏起来。派主管部门按时考察,举荐任用贤良,罢免贬黜不贤的人,那贤良的人就高兴,而不贤的人就恐惧。哀怜无妻的老年男子与无夫的老年妇女,抚养孤儿与无子的老人,同情贫穷困苦的人,诱导百姓孝顺父母、敬重兄长,挑选有才能的人。这七个方面能修行好,那四海之内就没有犯罪的人了。处在上位的人亲近处在下位的人,就像手足对于腹心;处在下位的人亲近处在上位的人,就像幼子对于慈母。上下的人像这样互相亲近,所以在上位的人有号令就会听从,措施就能够实行,百姓感怀他的仁德,附近的人诚服他,远方的人来归附他,这就是政教的功效。伸开手指就知道寸的长短,伸开手掌就知道尺的长短,展开手肘就知道寻的长短,这是近在身边的准则。周代的制度,三百步是一里,一千步是一井,三井是一埒,三埒是一矩,五十里的地域就能成为一个城池,封土一百里就能建成一个国都,这是为了积累生活物资,同情帮助无家可归的行人。因此边远地区的少数民族与华夏民族,虽然服饰不同,言语不通,但没有不来臣服的。所以说没有市场而百姓也不会缺乏生活用品,没有刑罚而百姓也不会扰乱社会秩序。用网捕鱼、用箭打猎,不是为了充盈宫室;向百姓征收赋税,不是为了充实府库。这么忧虑准备物资是为了补充灾年的不足,用礼法来约束奢侈的行为。多些诚实守信,少些表面功夫,那礼法就能让百姓遵守,君主的话百姓就会听从,君主的行为百姓就会效仿。就像饥饿了要吃饭,就像口渴了要喝水。百姓信任君主,就像相信寒暑一定会按时到来一样。所以遥远的百姓看待君主就像在身边一样,不是距离近,而是看到了圣明的德行啊。因此不动用武力就能威慑别国,不用施舍财物百姓就会来亲附,万民感怀君主的恩惠。这就是所说的明君保守国家的方法,能打败千里之外的敌人。”
原 文
曾子曰:“敢问何谓三至?”
孔子曰:“至礼不让而天下治,至赏不费而天下士悦,至乐无声而天下民和。明王笃①行三至,故天下之君可得而知,天下之士可得而臣,天下之民可得而用。”
注 释
①笃:忠实,一心一意。
译 文
曾参说:“请问什么叫作三至?”
孔子说:“最高的礼节是不谦让而天下得到治理,最高的赏赐是不花费财物而天下的士人都很高兴,最美好的音乐是没有声音而天下的百姓都和睦相处。明君实实在在地做到这‘三至’,所以天下的君主都能够知道他,天下的士人都能成为他的臣子,天下的百姓都能被他使用。”
原 文
曾子曰:“敢问此义何谓?”
孔子曰:“古者明王必尽知天下良士之名,既知其名,又知其实,又知其数及其所在焉。然后因天下之爵以尊之,此之谓至礼不让而天下治。因天下之禄以富天下之士,此之谓至赏不费而天下之士悦。如此,则天下之明名誉兴焉,此之谓至乐无声而天下之民和。故曰:所谓天下之至仁者,能合天下之至亲也。所谓天下之至知者,能举天下之至和者也。所谓天下之至明者,能举天下之至贤者也。此三者咸通①,然后可以征。是故仁者莫大乎爱人,智者莫大乎知贤,贤政者莫大乎官能②。有土之君修此三者,则四海之内供命③而已矣。夫明王之所征,必道之所废者也,是故诛其君而改其政,吊④其民而不夺其财。故明王之政,犹时雨之降,降至则民悦矣。是故行施弥博,得亲弥众,此之谓还师衽席之上。”
注 释
①通:达。这里指达到,做到。
②官能:指根据才能任用官职。
③供命:指执行命令,听从差遣。
④吊:慰问遭遇不幸的人。
译 文
曾参说:“请问这是什么意思呢?”
孔子说:“古时候的明君必定知晓天下贤良士人的名字,既知道他们的名声,又知道他们的实际才能,还知道他们的人数和居住的地方。之后把天下的爵位封给他们,使他们的地位尊贵,这叫作最高的礼节是不谦让而天下得到治理。利用天下的俸禄来使天下的士人富裕,这叫作最高的赏赐是不花费财物而天下的士人都很高兴。像这样,那天下的人都会重视名誉,这叫作最美好的音乐是没有声音而天下的百姓都和睦相处。所以说,所谓的天下最仁义的人,能够会合天下最亲和的人。所谓的天下最智慧的人,能够推举任用天下最能让百姓和睦的人。所谓的天下最圣明的人,能够推举任用天下最贤良的人。这三个方面都做到了,然后就能征伐别国了。因此仁义的人没有比爱护别人更好的了,智慧的人没有比知晓贤良更好的了,善于执政的人没有比根据才能任用官职更好的了。拥有土地的君主能修养好这三个方面,那么四海之内的人都能被他驱使了。明君去征伐的国家,一定是道义衰败的国家,因此诛杀它的国君,更改它的政令,抚慰它的百姓而不掠夺他们的财物。所以明君的政治,就像及时雨,及时雨一降下,百姓就高兴了。因此施行的范围越广泛,得到亲附的人就越多,这就是战胜后率领军队回归安定生活的方法。”
有关孔子家语的文章
本篇即记载了“孔子学琴于师襄子”而不断精进的事,所以能纠正子路音乐学习中的重要错误,能在同宾牟贾论《武》乐时发挥创见,阐发音乐的教化功能。故本篇以“辩乐解”名篇。在早期儒家政治哲学架构中,礼、乐、刑、政一体不分。孔子的礼乐教化思想,是主礼乐合治、“周道四达,礼乐交通”的。注释1师襄子:春秋时鲁国乐官,一说是卫国乐官。......
2023-11-01
导读本篇既有对孔子的身世的追述,又收录了齐国太史对孔子的评价,主题是对孔子家世的考证,故以“本姓解”名篇。生宋公稽,胄子7虽迁爵易位,而班级8不及其故者,得以故官为称。传到五代以后,分出同族,所以后来有一支以孔作为姓氏的族亲。一说孔父这个名号,是出生时君王所赐的号,所以子孙就以此作为姓氏。2亓官氏:一本作“上官氏”,又一本作“并官氏”。孔子十九岁,娶了宋国亓官氏的女儿为妻,一年后生下伯鱼。......
2023-11-01
导读本篇开篇为孔子与子路讨论大丈夫处世行己的志节,并对贫贱时屈抑志节的问题作了讨论,故以“屈节解”名篇。孔子还赞扬了几个君子“屈节”以全节,屈小节而扬大节的史事。子路问于孔子曰:“由闻丈夫1居世,富贵不能有益于物,处贫贱之地而不能屈节以求伸,则不足以论乎人之域2矣。”......
2023-11-01
导读本篇记载了孔子对子张如何做官问题的回答,因开篇即有“子张问入官于孔子”,故以“入官”名篇。本篇谈到孔子主张的“身安誉至而政从”之道,为官要注意做到以身作则,选贤任能,重民爱民,取信于民,务必除去“忿数”“距谏”“慢易”“怠惰”“奢侈”“专独”六弊。子张问入官1于孔子。......
2023-11-01
导读本篇记载了孔子对礼仪规范的评论,“曲礼”即礼之细目,因本篇首章孔子回答子贡就礼仪细节方面的问题,故以“曲礼子贡问”名篇。子贡问于孔子曰:“晋文公实召天子而使诸侯朝焉。1夫子作《春秋》,云‘天王狩于河阳2’,何也?”孔子曰:“夫礼,君子不有大故,则不宿于外;非致齐1也,非疾也,则不昼处于内。是故夜居外,虽吊之,可也;昼居于内,虽问其疾,可也。”......
2023-11-01
季孙以告哀公,公从之。孔子既至,舍哀公馆焉。宾客行走的台阶。季孙氏把这些话告诉了鲁哀公,哀公同意了。孔子回到鲁国后,住在哀公招待宾客的馆舍里。......
2023-11-02
导读本篇中,针对鲁哀公之问,孔子论述性和命、生和死的关系,对于“命”的本原作了解读,故以“本命解”名篇。孔子的天命观,以天道为形上根据。他的“命者,性之始也”的思想,可与新出楚简《性自命出》所载之“性自命出,命自天降”相互印证。......
2023-11-01
相关推荐