首页 理论教育左传:鲁襄仲杀嫡立庶,敬嬴勾结,请求齐惠公支持立宣公

左传:鲁襄仲杀嫡立庶,敬嬴勾结,请求齐惠公支持立宣公

【摘要】:敬嬴嬖而私事襄仲。宣公长而属诸襄仲。将行,哭而过市,曰:“天乎!仲为不道,杀嫡立庶。”敬嬴受宠且私下与襄仲勾结。襄仲想立宣公为国君,叔仲不同意。襄仲见到齐惠公,请求齐惠公支持立宣公。冬十月,襄仲杀了太子恶和公子视,立宣公为国君。襄仲以国君之命召见惠伯。惠伯不听,于是进宫,襄仲把他杀死后埋在马粪中。将要离开鲁国时,她哭着经过集市,说:“天哪!襄仲无道,杀死嫡子,立庶子为君。”

文公二妃,敬嬴生宣公。敬嬴嬖而私事襄仲。宣公长而属诸襄仲。襄仲欲立之,叔仲不可。仲见于齐侯而请之。齐侯新立而欲亲鲁,许之。

冬十月,仲杀恶及视而立宣公。书曰“子卒”,讳之也。

仲以君命召惠伯。其宰公冉务人止之,曰:“入必死。”叔仲曰:“死君命可也。”公冉务人曰:“若君命可死,非君命何听?”弗听,乃入,杀而埋之马矢之中。公冉务人奉其帑以奔蔡,既而复叔仲氏

夫人姜氏归于齐,大归也。将行,哭而过市,曰:“天乎!仲为不道,杀嫡立庶。”市人皆哭,鲁人谓之哀姜。

——《文公十八年》

注 释

①文公二妃:长妃出姜,后称哀姜,生太子恶和公子视。次妃敬嬴。

②叔仲:即惠伯,叔彭生。

③仲见于齐侯而请之:之前齐懿公死,齐惠公立,襄仲曾出使齐国,期间乘机求得齐惠公的支持。

④宰:卿大夫家臣之长。

⑤马矢:马粪。矢:通“屎”。

⑥复立叔仲氏:不久之后鲁国立了惠伯之子,是为叔仲氏。

⑦大归:指回娘家后不再返回。太子恶与公子视被杀,出姜不得不大归。

译 文

鲁文公有两个妃子,敬嬴生了宣公。敬嬴受宠且私下与襄仲勾结。宣公长大了,敬嬴就把他托付给襄仲。襄仲想立宣公为国君,叔仲不同意。襄仲见到齐惠公,请求齐惠公支持立宣公。齐惠公初即位,希望与鲁国亲近,就答应了他。

冬十月,襄仲杀了太子恶和公子视,立宣公为国君。《春秋》记载说“子卒”,是讳言此事。

襄仲以国君之命召见惠伯。惠伯的家臣之长公冉务人劝阻惠伯,说:“你进宫必定会死。”惠伯说:“死于国君的命令,是应该的。”公冉务人说:“如果是国君的命令可以死,可如果不是国君的命令,为什么要听从?”惠伯不听,于是进宫,襄仲把他杀死后埋在马粪中。公冉务人事奉着惠公的家室逃奔到蔡国,不久鲁国又重新立了叔仲氏。

夫人姜氏回齐国,这是回去后不再回来了。将要离开鲁国时,她哭着经过集市,说:“天哪!襄仲无道,杀死嫡子,立庶子为君。”集市上的人都跟着她哭,鲁国人称她为哀姜。